Talisman contre le Mal des Ardents et les Sorciers

Talisman (Bref ou Bréviaire) en parchemin du XVIIIe siècle écrit en vieux flamand pour se protéger du Feu, de la Peste (Peste de Feu ou Feu de Saint Antoine, l’ergotisme) et des Magiciens (sorciers, sorcellerie). Il invoque la Vierge Marie, Jésus Christ et saint Antoine de Padoue. J’ai transcrit du mieux que je pouvais le texte manuscrit. Le talisman protège donc simultanément de la “Peste de Feu”, de la Peste, et des Incendies.

D’onbeleckte Maget en Moeder Godts
MARIA haer veropenbaerede aen den
H. ANTONIUS A PADUA
heeft tot hem geseijt : ANTONI dit is mijn
wapen die ick naer der Cruijfsinger van mijn
anderlifsten Soone IESUS
CHRISTUS altijd in mijn droevig hert
heb gedragen en wie deze wapen in
sijn huis stellende devotelijck salvereeren
sal het selve huijs door mijn hulpe bevrijt wesen
van BRANT, PESTE en TOVERIJ
Dit heeft den H. ANTONIUS selver tot
PADUA publieck gespreckt tereeren
van den gecruisten IESUS ende. De
Onbevleckte Maget en Moeder Godts
MARIA
Benedictie van den H. ANTONIUS A PADUA
door gedurige Mirakelen bevestight
siet hier de cruis + des Heren vlught
alle tegenpartijen, de leeuw van Judas
geslachten Wortel van David heeft
gewonnen. Alleluia, Alleluia, dat is looft den Heere.
Ce qui donne en flamand contemporain: (Merci à Cindy et Stéphane)
De onbevlekte maagd en moeder van god Maria, haar openbaring aan de heilige Antanius van Padua, heeft hem gezegd:
Antonius, dit is mijn wapen(-schild / herdaldiek) die ik naar de kruisiging (crussification) van mijn allerliefste zoon Jezus Christus altijd in mijn droevig hart heb gedragen en wie dit wapen (-schild / herdaldiek) in zijn huis stellende gewijd ( dévoué en FR) salvereren (zal vereren?) zal hetzelfde huis door mijn hulp bevrijdt zijn van brand, pest en toverij.
Dit heeft de heilige Antonius zelf tot Padua publiek gezegd in de eer van de gekruiste Jezus ende  ‘ende’ ->sa fin de vie crussifiée
De onbevlekte maagd en moeder van God Maria
Zegening van de Heilige Antonius van Padua door voortdurende mirakels bevestigd
Zie hier het kruis van de Heer
Vlucht alle tegenstanders, de leeuw van Judas, het nageslacht en wortel van David heeft gewonnen. Alleluja, alleluja, lof zij de heer.
Lofprijzen= iemand lof toezwaaien
Lof= eer, roem
Loof/lof =katholieke plechtigheid met zang
[plechtigheid] – Het lof is de benaming voor een katholieke gebedsdienst met zang, waarbij het Allerheiligste (de heilige Hostie na de consecratie) aanbeden wordt. De gewoonte om lof te houden dateert uit de 13de eeuw en werd wijd verspreid in de 15de en 16de eeuw op zondagen en kerkelijke feestdagen.
Donc, en français:
Marie, la Vierge Immaculée et Mère de Dieu, dans sa révélation à Saint Antoine de Padoue, lui dit :
Antoine, voici mon blason que j’ai toujours porté dans mon triste cœur après la crucifixion de mon fils bien-aimé Jésus-Christ, et pour celui qui mettra et vénérera ce blason dans sa maison, la même maison, par mon aide, sera libéré du feu, de la peste et de la sorcellerie.
Voici ce que Saint Antoine lui-même a proclamé, publiquement, à Padoue en l’honneur de la crucifixion de Jésus
La Vierge Immaculée et Mère de Dieu Marie
La bénédiction de saint Antoine de Padoue, confirmée par des miracles permanents.
Voyez la Croix du Seigneur
Fuyez tous les opposants, le lion de Judas a vaincu et la progéniture de David a gagné. Alleluia, alleluia, loué soit le seigneur.

La louange est le nom d’un service de prière catholique avec chant, dans lequel la Très Sainte (la Sainte Hostie après la Consécration) est adorée. La coutume de la louange remonte au XIIIe siècle et s’est répandue aux XVe et XVIe siècles les dimanches et fêtes religieuses.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Ergotisme#:~:text=L’ergotisme%20est%20une%20maladie,autres%20esp%C3%A8ces%20du%20genre%20Claviceps.

| Revenir aux articles

13/03/21